作风
作風。態度。やり方。
例证:
作风正派
品行方正だ。
网络翻译
くらい
中文:作风;日语:くらい
さくふう
…(こうぎ) ③ • 合同(ごうどう)〇 • 心地(ここち) 〇 • 腰挂(こしかけ)③④ • 小人(こびと) 〇 • 作风(さくふう)〇 • 床(ゆか) 〇 酸素(さんそ) ① • 自爱(じあい) 〇① • 时雨(しぐれ) 〇 • 地道(じみち) 〇 • 大名(だいみょ…
常用短语
严肃作风
リゴリズム
生活作风
生活スタイル
新作风
しんぷう
好作风
びふう
幻化作风
风になる
两种作风
りょうりゅう
作风不好的
ふりんだ
职人的作风
プロフェショナル仕事の流仪
一丝不苟的作风
きっきょ
作风
[zuò fēng]
在思想、工作和生活等方面表现出来的态度或行为。
赵树理《实干家潘永福》:“其实经营生产…最要不得的作风就只摆花样让人看而不顾实利。”
作风正派。
指文艺家或作品的风格。
朱自清《威尼斯》:“(他们)显然没有很费心思在艺术上,作风老老实实,并不向牛犄角里寻找新奇的玩意儿。”
中日双语例句
可见是比以往更前卫的作风。
かつてより前卫的作风で知られる
感情运:不断伸展的运势。特别是前半年的运气急剧上升,所以养成及时行动的作风吧。
恋爱运:発展的な运势です。特に前半は运気が急腾しますので早め早めの行动を心がけましょう。
性格差,作风像个不良少年,善于说话,漂泊不定喜好女色。拥有野兽一样的直觉和远超人类的身体能力,有着野兽气息的男人。
ガラの悪いチンピラのごときしぐさや、言叶使い、风体で女好き。野生动物のような直感と、人间离れした身体能力の持ち主。獣の息づかいをもつ男。